An analysis of adaptation of the Loanwords in Kikuyu technological Words
DOI:
https://doi.org/10.31686/ijier.vol6.iss3.996Keywords:
Kikuyu language, English language, Loanword, borrowing, loan adaptationAbstract
This paper examines loanwords adopted by native Gikuyu speakers to nativise English technological words using the theoretical framework of Optimality Theory as initiated by Prince and Smolensky (1993). Loanword adaptation is a linguistic phenomenon that occurs cross linguistically whenever one language interacts with another language. However, there are stipulations to borrowing because loanwords must be adapted to fit the second language’s Phonology system. Drawing from a sample of 80 words collected from the domain of technology, medicine, education and agriculture, the study found that Gikuyu speakers use processes such as insertion, deletion, vowel substitution and preservation to nativist borrowed word from English. The study also found out that this process occurs because of the tolerance threshold to segment preservation within a given constraint domain and due to distinctive features in English language and Gikuyu language.
References
Guo, H.L (1999). Mandarin loanword phonology and Optimality Theory: Evidence from transliterated American state names and typhoon names. Graduate Programme in Linguistics.National Chenghi University, Taipei, Taiwan.
Haugen, E. (1953). The Norwegian Language in America: a study in bilingual behaviour. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Hoffer, B. L. (2005). Language borrowing and language diffusion: An overview. In Intercultural communication studies, XI: 4 200.
Kager, R. (1999). Optimality Theory. Cambridge: Cambridge University Press.
Kim, H. (2008). Loanword adaptation between Japanese and Korean: Evidence for L1 featuredriven perception. Journal of East Asain Linguistics. doi:10.1007/s10831-008-9034-8
Major, R. C. (2001). Foreign Accent: The ontogeny and phylogeny of second language phonology. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Mwihaki, A.N. (1998). Loanword nativization: A generative view of the phonological adaptation of Gĩkũyũ loanwords (Unpublished PhD thesis). Kenyatta University, Nairobi
Mwita, L.C. (2009). The adaptation of Swahili loanwords from Arabic: A constraint-based analysis. In The journal of Pan African studies, vol.2, no.8, 46-60.
Odlin, T. (1989).Language transfer: Cross-linguistics influence in language learning. Cambridge: Cambridge University Press.
Paradis, C. (1996). The inadequencyof filters and faithfulness in loanword. In Durand, J., Laks, B. (Eds), Current Trends in Phonology: Models and Methods, Vol. 2, European Studies Research institutes, University of Salford, Salford, pp. 509-34.
Peperkamp, S. & Dupoux, E. (2003).Reinterpreting loanword adaptations: The role of perception.Proceedings of the 15th International Congress of Phonetic Sciences 2003, 367-370.
Prince, A. and P. Smolensky, (1993). Optimality Theory: Constraint interaction in generative grammar.Rutgers Center for Cognitive Science Technical Report TR-2.
Shroeder, K (2003).Researching Audiences. New York: Arnold
Rose, Y. & Demuth, K. (2006). Vowel epenthesis in loanword adaptation: Representational and phonetic considerations. Lingua 116, 1112-1139.
Trask, R.L. (1996). Historical Linguistics. London: Arnold.
Winford, D. (2003). An introduction to contact linguistics.Malden, Massachusetts: Blackwell Publishing Ltd.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2018 Gachau Elena Nyaguthii, Dr. Anashia Nancy Ong’onda
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License.
Copyrights for articles published in IJIER journals are retained by the authors, with first publication rights granted to the journal. The journal/publisher is not responsible for subsequent uses of the work. It is the author's responsibility to bring an infringement action if so desired by the author for more visit Copyright & License.